- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯 . a$ R8 M$ s0 H/ W# Q* a5 `
& V$ O/ [% v& y0 o, |$ g
/ M2 n$ ^0 q1 R% w4 M
+ p* _- v. _0 q% e2 |1 o% n5 L+ d7 G
( B. R& \5 A" ]5 Y) b( w
2 l( f: t2 C% c* @7 zI'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!- Z' c) s* c7 x2 j0 W/ E# |8 U7 [
. K* M J& B0 E
我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。 ?8 I$ `$ Q$ G! h
$ t7 k6 ~6 S* U* {
Apparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.
) c/ Z2 n: Q( {6 v# W# \" U+ I' @5 i. I2 E- P" `0 {
威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。" Y1 ^+ D9 s8 r% X8 T8 v
9 h5 ]7 J- q- h8 k- {
India:"Don't I know you from a past life?"1 c) v3 ~ S' @2 F
* V! b& \) E6 V7 v
印度:“我们是否前世就已相识?”
: Z5 m+ M8 z! `. E: F; {. h3 h& x
$ R+ N @7 X, N9 y- r, f$ }' ~"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."
, ^" ]6 M( l8 P5 d% ~
1 J, L9 ?8 K( x5 T$ I0 c“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”
0 A/ J3 e5 w0 i* D" ?6 A; C% A7 Q; O" G* \: ?$ f' o; {
Nicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."
* S; r6 I/ U' n2 \8 s5 J: L$ _. @* u/ S7 r9 L2 o, W
尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”% o' L5 {+ d/ X! r
. ~0 a. o6 E' ~6 ANew Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?". K; M- y# N( r
7 r, n; o9 k; \5 |新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”
) p* }2 H7 O+ I# |* z @1 O5 {3 y$ a1 d( ~; V$ e0 @1 b: B
What are your favorite awful pick-up lines?4 Y: u0 ~# S3 w
" w f5 R9 |" I/ O9 u
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?
* w6 s' j; n. D
% r+ Y& M5 x% M' K英语翻译专栏:
0 E! Z4 D* }5 L' T
9 o% F5 | A- T, S6 ~This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.5 k+ |+ y+ {. W* b, p* N
# W8 D9 A7 Q/ X' F1 _- @
留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!, ^2 P7 Q! n' S$ l4 L7 y9 V# _
: H. |* X& E5 X" w7 U! c
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群)9 X5 U1 j" s3 _+ W5 {$ D
: t" v4 x. w5 q7 R" ^; A" i
Find more English study info, please scan the below QR code to join us!# S8 q2 V' i" s/ `
5 V! q8 B4 L5 c9 s 扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!" f, o9 l0 U, s* `; P; {
- {2 ?+ Q" ]* L, J3 l* A3 i |
|