- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
精选优美英语诗歌:温和的季节 The soote season, that bud and bloom forth brings,
# T; N& m% G0 M5 m5 w With green hath clad the hill and eke the vale;6 F$ t1 W( y+ C4 `6 q+ r& J
The nightingale with feathers new she sings,5 c5 `! T: r: O
The turtle to her make hath told her tale.( a! R) w* C, R! Y! Y/ S
Summer is come, for every spray now springs,
' v. z" x0 B" m5 u; f3 A The hart hath hung his old head on the pale,( {- f, z6 |" u1 ]1 H: P
The buck in brake his winter coat he flings,' c5 @7 W: r6 d# o1 |; K; V2 E
The fishes float with new repaired scale,) @/ ^1 f- r- Q* _( g5 u% `" \. D
The adder all her slough away she slings,& R: @: d7 P8 e: v7 G4 k+ j4 v7 L
The swift swallow pursueth the fly?s smale,
' j" l! R1 B) G/ z The busy bee her honey now she mings--( N% b; e e4 F
Winter is worn that was the flowers' bale.
5 C+ E% f" _5 p$ C" V3 y0 z And thus I see, among these pleasant things3 }: C _# p [8 R& W" J7 y! {
Each care decays, and yet my sorrow springs.
. i1 M/ X1 ~$ }. J( {3 E' L6 d7 b 温和的季节让嫩芽初吐,鲜花绽放,) O& u: L% X. n6 e) W& U
山谷染青,峰峦披上绿装;$ c6 I5 z5 ^- b6 C e5 J
新换羽毛的夜莺一展歌喉,
* p! H( }! f6 ?/ N 斑鸠面对情侣倾诉衷肠。
+ w: I- G$ v; A9 C5 } 夏天来了,根根枝条都在猛长,3 d/ o2 k3 e! R/ l: ~
雄鹿脱落的犄角挂在篱笆围墙;
1 D& [6 ?5 ?& Y 公羊把冬衣丢进树丛,+ W) y9 u0 a, q" d6 n
鳞片崭新的鱼儿在水面游荡;4 X; E2 H' X: n9 N$ T
敏捷的燕子追逐小小飞虫,/ A9 G& B* V! D2 ^
幼蛇蜕掉往日的衣裳,
- G, B/ B# W @# ?3 ~ 忙碌的蜜蜂把花蜜酝酿。' p# p9 Y' q! F4 N/ e0 t/ y
寒冬远去,百花不再面对冰霜。. D. R) {8 t) C+ Y% V
一片生机勃勃,眼前的景象,
7 m2 @, E- O, Z1 y2 S 愁云散尽,可我心头却涌起悲伤。" L; p, K% Q/ D4 o2 \2 z7 \+ {
|
|